Translatørbureauet Eunike Hansen

I provide several types of interpreting:

  • Simultaneous interpreting

  • Consecutive interpreting

  • Whispered interpreting

  • Over-the-phone interpreting

See explanations below.

Simultaneous interpreting

As the name suggests,  the interpreter speaks at roughly the same time as the user. It can take several forms:

The most common form is the one we know from conferences and the EU where interpreters sit in a cabin while interpreting for short periods at a time.

Another form is whispered interpreting, which is used in court, if the user needs to understand what is going on without disturbing other people. In some cases equipment is used, enabling several people to listen in.

Consecutive interpreting

As the name suggests, the interpreter waits for a break until providing the target-language message. Consecutive interpreting can take several forms:

In court it is often the preferred form, with the person making the statement, the party or the witness, saying a few sentences, which are translated after a brief pause.

When lectures or meetings are interpreted, the speaker may want to deliver longer passages in order to maintain a certain flow. The interpreter will therefore take notes and deliver the target-language message in one piece afterwards.

Whispered interpreting

Whispered interpreting may be either simultaneous or consecutive. As the name suggests, the interpreter whispers the translation to the user. If several persons need to listen in, it may be a good idea to use equipment.

Over-the-phone interpreting

As the name suggests, the telephone is the medium for delivering source and target message. The main advantage is that it can be used when the users are far apart geographically and want to keep travel time and costs to a minimum.

My expertise is yours